Tragedie în lumea intelectuală din România. A murit unul dintre cei mai apreciați intelectuali români. A fost răpus de COVID-19

Radu Gabriel Pârvu s-a stins din viață după o luptă cu o formă agresivă a coronavirusului. Acesta a decedat pe data de 3 mai.

Tragedie în lumea intelectuală din România. A murit unul dintre cei mai apreciați intelectuali români. A fost răpus de COVID-19

Tragedie în învățământ și lumea intelectuală. Radu Gabriel Pârvu a fost discipol al lui Constantin Noica, dar și fost decan al Facultății de Științe Juridice Administrative și ale Comunicării la Universitatea Constantin Brâncoveanu din Pitești.

De asemenea, el era profesor universitar la această instituție de învățământ, dar de o lună întreagă el era internat la spitalul Valea Iașului din județul Argeș. Acesta a pierdut lupta cu boala în a doua zi de Paște și s-a stins din viață.

„S-a stins din viață profesorul universitar doctor Radu Gabriel Pârvu. Acesta lupta de aproape o lună cu o formă agresivă COVID-19, fiind internat la Spitalul Valea Iașului.

Radu Gabriel Pârvu a activat în învățământul universitar de peste două decenii la Universitatea ”Constantin Brâncoveanu” din Pitești, unde a fost decan”, a transmis Jean Dumitrașcu pe Facebook.

Tragedie în lumea intelectuală din România. A murit unul dintre cei mai apreciați intelectuali români. A fost răpus de COVID-19

Cine a fost Radu Pârvu. A tradus în șapte ani o lucrare a lui Schopenhauer

În anunțul său, Jean Dumitrașcu a precizat și că Radu Gabriel Pârvu a fost „cel mai de seamă germanist” și că a tradus opere fundamentale.

„Puțini argeșeni știu că Radu Gabriel Pârvu a fost cel mai de seamă germanist din istoria României și că trăia la Pitești.

A tradus opere fundamentale din Kant, Fichte, Schelling, Hegel, Schopenhauer, Liszt, Nietzsche, Scheller, Kafka, Jung, Ruppert etc. A fost traducător, scriitor, scenarist, profesor universitar de Comunicare și Filosofie.

A scris, printre altele, cărți despre Dilthey, Noica și Cioran. A fost membru de vază al Filialei Pitești a Uniunii Scriitorilor din România. Scria de zor la cel de-al doilea roman al său, dorind să lase traducerile pe plan secund…”, a scris Jean Dumitrașcu, pe pagina de Facebook.

Radu Gabriel Pârvu și-a dedicat șapte ani din viața sa traducerii operei „Lumea ca voinţă şi reprezentare”, un volum impresionant ce are 1250 de pagini. Traducerea a venit la aproape 200 de ani de la momentul apariției cărții în limba germană.

Horia Roman Patapievici spunea despre acest eveniment că este ”o enormă sărbătoare pentru cultura română, o restanţă pe care în fine o împlineşte”, drept urmare a traducerii făcute de profesorul Pârvu.

Profesorul Radu Gabriel Pârvu a fost doctor al Universității din București, dar a studiat și la mai multe instituții străine. Este vorba despre Universitatea „Friedrich Wilhelm” din Bonn, dar și despre Universitatea „Ruhr” din Bochum.